• Газеты, часопісы і г.д.
  • З гісторыі нямецка-беларускай, беларуска-нямецкай лексікаграфіі і тэрмінаграфіі

    З гісторыі нямецка-беларускай, беларуска-нямецкай лексікаграфіі і тэрмінаграфіі


    Выдавец: Беларускі кнігазбор
    Памер: 132с.
    Мінск 2002
    26.11 МБ
    Выхота В. Коласавы зернеткі II Наша слова. — 1995. — №№ 3, 6, 7, 13, 17, 18, 23—24, 27, 31, 36, 38, 43, 45, 47; 49, 51; 1996.— №№ 7, 10, 13, 15, 16, 18, 19,20,21,22,23,24, 25,27,28, 29, 30, 31,32, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 40, 41,43, 44.
    Выхота В.А. Нямецка-беларускія моўныя паралелі = Deutsch-belarussische sprachliche Parallelen. — Мн.: Энцыклапедыкс, 1999. — С. 15— 16,18— 19,34—35,39—40,43—101,105— 108, 129—136,158—159, 167—168, 184—185, 186—201.
    Галай В. |У свеце слоў] // Роднае слова. — 1996. — № 6. — С. 54—58, № 11. — С. 77—81; 1997. — № 5. — С. 58—66; 1998. — № 12. — С. 48—54; 1999. — № 4. — С. 68—74; 2000. — № 6. — С. 46—48.
    Гуртыг К. Кароткая граматыка беларускай мовы ў табліцах для нямецкамоўных навучэнцаў = Hurtig К. Kurze bellarussische Grammatik in Tabellenn fur deutschsprachige Studenten I K. Гуртыг; Нав. рэд. A. Міхневіч. — Мн.: Тэхналогія, 2001. — С. 75—82, 83—86.
    Іогансон-Гегель Э.Г. Lehrbuch der deutschen Sprache = Падручнік па нямецкай мове; Для 5-га класа сярэдняй школы. — 3-е выд., перапрац. / Пер. з рус. выд. — Менск: Дзяржаўнае выдавецтва Беларусі. Вучпедсектар, 1935. — С. 72—79.
    Месца захавання — Нацыянальная бібліятэка ў Мінску.
    Іогансон-Гегель Э.Г. Deutsch = Падручнік па нямецкай мове для няпоўнай сярэдняй і сярэдняй школы. — Ч. II для 6-га класа. — 3-е выд. / Пер. з рус. выд. — Менск: Дзяржаўнае выдавецтва Беларусі. Вучпедсектар, 1936. — С. 64—81.
    Месца захавання — Нацыянальная бібліятэка ў Мінску.
    Каро гкі нямецка-беларускі слоўнік (для чытання і перакладу нямецкіх фізічных тэкстаў на беларускую мову) / Скл. В.П. Яцына. — Віцебск: ВДПУ імя С.М. Кірава, 1993. — 53 с.
    Лексмческпй мнннмум: англмйскйй, немецкнй, французскйй языкй / М.В. Машкевмч, Е.Н. Дубовак, М.Н. Кусков й др. — Мн.: Выш. шк„ 1994. — С. 89—153.
    Маркетннг: Словарь-справочнмк / Л.В. Бедрнцкая, М.А. Кудревйч, В.К. Матюшевская й др. — Мн.: Выш. шк., 1993.— 333 с.
    Нямецка-беларуска-рускі слоўнік: A—Я = DeutschBelorussisch-Russisches Worterbuch: A—Z / Л.В. Браноўская, H.M. Любчэўская, У.І. Марцінеўскі і інш.; Пад агульн. рэд. У.І. Марцінеўскага, П.В. Садоўскага. — Мн.: БелСЭ, 1988. — 269 с.
    Нямецка-беларуска-рускі слоўнік: A—Я = DeutschBelorussisch-Russisches Worterbuch: A—Z I Л.В. Браноўская, H.M. Любчэўская, У.І. Марцінеўскі i інш.; Пад агульн. рэд. У.І. Марцінеўскага, П.В. Садоўскага. — 2-е выд. — Мн.: БелСЭ, 1990. — 269 с.
    Нямецка-беларускі слоўнік да «Практычнага курсу нямецкай мовы для студэнтаў гуманітарных факультэтаў» / Беларус. дзярж. пед. ун-т; Скл. В.Г. Малевіч і інш. — Мн.: БДПУ, 1994.— 22 с.
    Нямецка-беларускі слоўнік для студэнтаў-філолагаў / БДУ. Каф. ням. мовы; Скл. В.М. Галай, Н.К. Зубоўская, В.Н. Кірысь і інш. — Мн.: Універсітэцкае, 1992. — 59 с.
    Нямецка-беларускія размовы // Новы шлях. — 1942. — № 2. — С. 21, № 3. — С. 21, №4, —С. 11, № 6. — С. 20, № 7. — С. 16, № 8. — С. 11. № 9. — С. 21, № 10. — С. 22, № 11. — С. 22, № 12. — С. 22; 1943. — № 1 (13). — С. 13, № 2 (14). — С. 9,№3(15). —С. 9,№4(16). —С. 11,№ 5 (17). — С. 11,№6 (18). — С. 12, № 7 (19). — С. 9, № 8 (20). — С. 9, № 9 (21). — С. 9, № 10 (22). — С. 7, № 11 (23). — С. 15, № 12 (24). — С. 7, № 13(25). —С. 15, № 14(26). —С. 7,№ 15(27).— С. 15, № 16 (28). —С. 9, № 17(29). —С. 15,№ 18(30). —С. 13, №19 (31). С. 7, № 20 (32). — С. 11, № 21 (33). — С. 15, № 22 (34). — С. 7, № 23 (35). — С. 11, № 24 (36). — С. 26; 1944. — № 1 (37). — С. 7, № 2 (38). — С. 15, № 3 (39). — С. 11, № 4 (40). — С. 11, № 5 (41). — С. 11, № 6 (42). — С. 11, № 8 (44). — С. 11.
    Месца захавання — Нацыянальны архіў Беларусі, Нацыянальная бібліятэка Беларусі.
    Нямецкая мова: Вучэб. дапам. / Беларус. дзярж. пед. ун-т; Скл. В.А. Апрэлева і інш. — Мн.: БДПУ, 1996. — С. 8—9, 14— 16, 19—20, 22—24, 29—31, 39—40, 44, 49—50, 57—59, 71—72, 75—76.
    Основен смстем іі термннологніа на словенската ономастнка = Основная сйстема й термннологня славянской ономастйкй = Grundsystem und Terminologie der slawischen Onomastik / Македонска Академн]а на наукйте й уметностйте, Мегународен комйтет на славйстпте. Комнсйіа за словенска ономастнка; Редкол.: Ф. Безлай, Н.В. Бнрнлло, В. Бланар й др. •— Скопіе — Скопье — Skopje, 1983. — 412 с.
    Разговорнмк для турнстов: Русскпй, белорусскнй, англпйскнй, немецкйй, французскйй, йтальячскйй, польскйй / Сост. В.П. Казмерчук, С.Н. Сйдоров, Б.А. Чйжевскпй й др. — Мн.: Беларусь, 1991. — 71 с.
    Размоўнік = Gesprach Buch = Conversation Book = Vocabulario por conversacion = Guide de conversation Vocabulario di conversazione = Разговорнйк. — Вільнюс: ЗАО «Позйцйя», б.г. — 60 с.
    Размоўнік ветлівага госця: Для гасцявання ў Германіі // Наша слова. — 1992. ■— №№ 3,6, 11.
    Словарь-мнннмум немецко-русско-белорусскнй по молочной промышленностн / Могйлев. технол. йн-т. Каф. пностр. яз.; Сост. С.М. Дубовская. — Могплев: МТН, 1998. — 14 с.
    Словарь-справочннк по современной экономнке: На пятй языках / М.В. Мйшкевйч, Л.Н. Васплевская, В.Н. Ермаков, М.Н. Плотнйцкйй; Под обід. ред. М.Н. Плотнйцкого, М.В. Мйшкевнча. — Мн.: Выш. шк., 1996. — 364 с.
    Трнбофатмка = Трыбафатыка = Tribo-Fatigue = TriboErmilndung: Четырёхьязычный термннологйческйй словарь / Авт.-сост. П.В. Андронов, В.А. Бабушкчна, А.В. Богдановяч й др.; Под ред. Л.А. Сосновского. — Мн., Гомель: НПО «Трйбофатака», 1996. — 136 с.
    Фізычная тэрмінолёгія. — Частка I. — 1943. — 72 с. Фіяічная тэрміналёгія. — Частка II. — [г.?]. — 76 с.
    Рукапісны слоўнік.
    Месца захавання — Нацыянальны архіў Беларусі: фонд 371 вопіс 1 справа 137.
    Хрысціянскі Філасофскі Зборнік. — Мн.: Энцыклапедыкс, 2001, —С. 152—162.
    Berneker Е. Slavische Chrestomathie mit Glossaren. — Strassburg: KJ. Triibner, 1902.— S. 104—106.
    Berneker E. Slavische Chrestomathie mit Glossaren. — [2 Aufl.]. — Strassburg: KJ. Triibner, 1907. — S. 104—106.
    Berneker E. Slavische Chrestomathie mit Glossaren. — [3 Aufl.]. — Neurid: Hieronymus Verl, 1980. -— S. 104—106.
    Bosak V., Bosak A. Russisch-Deutsch-Belorussisches Worterbuch der Bodenkunde und Agrochemie = Русско-немецко-белорусскнй словарь no почвоведенлю н агрохнмнл = Руска-нямецка-беларускі слоўнік па глебазнаўству і аграхіміі. — Minsk, 1999.— 432 S.
    Glossarium archaeologicum / Union internationale des sciences preet protohistoriques; Konrad Jazdzewski redigenda curavit. Comite de Redaction: Prof. dr. Jan Filip, Prague. Prof. dr. Christopher EC. Hawkes, Oxford. Prof. dr. Konrad Jazdzewski, Lodz. 1962—1965. — Bonn: Rudolf Habelt Verlag —Warszawa: PWN, 1962. — Fasc. 7.4.119.1-11962. — 25 tabi., Fasc. 8.4.119.l-II. — 25 tabi., Fasc. 9.4.119.1-III. — 25 tabi., Fasc. 10.4.121.1-1. — 25 tabi., Fasc. 11.4.121.l-II. — 25 tabi., Fasc. 12.4.121.1-III. — 25 tabi., Fasc. 13.4.111.1-1. — 25 tabi.; Warszawa: PWN, 1965.— Fasc. 14.4.432I. — 25 tabi., Fasc. 15.4.434-1. — 25 tabi., Fasc. 16.9.111-1. — 25 tabi., Fasc. 17.9.11 l-II. — 25 tabi., Fasc. 18.9.11 l-III. — 25 tabi., Fasc. 19.5.533.2-1. — 25 tabi., Fasc. 20.5.533.1-1. — 25 tabi., Fasc. 21.5.122-1. — 25 tabi., Fasc. 22.5.111.1-1. — 25 tabi., Fasc. 23.5.113.1-1 and 5.112.1-1. — 25 tabi., Fasc. 24.5.362.1-1. — 25 tabi., Fasc. 25.5.362. l-II. — 25 tabi., Fasc. 26.5.362.2-1. — 25 tabi.
    Knauf H. WeiBrussisch (Belarus). Wort fiir Wort. — Bielefeld: Reise know-how Verlag Peter Rump GmbH, 2001. — 176 S.
    Koch H. Kleines deutsch-weissruthenischen Technisches Worterbuch. — 1943. — 72 S.
    Рукапісны слоўнік.
    Месца захавання — Нацыянальны архіў Беларусі: фонд № 371 вопіс 1 справа 135.
    Kiihne Н. Polnische Lehnworter im Weissrussischen. InauguralDissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie der Philosophischen Fakultat der Freien Universitat Berlin. — Berlin, 1960. — S. 39—119.
    Moskalik M. Janka Kupala. — Munchen, 1959. — S. 116—153.
    Moskalik M. Janka Kupala. Der Sanger des weissruthenischen Volkstums. — Munchen: Verlag Otto Sagner, 1961. — S. 116—153. -— (Slavistische Beitrage. — Bd. 3).
    Niamiecki dla pacynajuiych. Hutarki bielaruska-niamieckije, s prydacaj wymowy i bolej patrebnych slou. Apracawau Wlast. — 1917. Ha вокл.: Deutsche Sprache fur Anfanger. WeiBrussischdeutsche Ubungen mit Angabe der Aussprache und der notwendigsten Worter. — S. 4—8.
    Рукапісны слоўнік.
    Месца захавання — Цэнтральная бібліятэка АН Літвы.
    Proverbia et dicta: Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў / Н.А. Ганчарова, І.М. Шчарбакова, Л.Г. Калядка,А.У. Коршук, Г.І. Шаранда; Пад рэд. Н.А. Ганчаровай. — Мн.: Універсітэцкае, 1993. — 255 с.
    Rolle R., Tolocko Р. Archaologisches Worterbuch: DeutschRussisch-Ukrainisch-WeiBrussisch-Englisch / Rolle Renate, Tolocko Petro in Zusammenarbeit mit Nadezda Gavriljuk und Nina SchliepAndraschko. — Hamburg: Lit., 1998. — 71 S.
    Rolle R., Tolocko P. Archaologisches Worterbuch: DeutschRussisch-Ukrainisch-WeiBrussisch-Englisch I Rolle Renate, Tolocko Petro in Zusammenarbeit mit Nadezda Gavriljuk und Nina SchliepAndraschko. — Munster, 1998. — 71 S.
    Sieben-Sprachen-Worterbuch: Deutsch-Polnisch-RussischWeiBruthenisch-Litauisch-Lettisch-Jiddisch. Herausgegeben im Auftrag des Oberbefehlshabers Ost. Verlag: Presseabteilung des Oberbefehlshabers Ost. Fur den Buchhandel: Verlag Otto Spamer in Leipzig. — 420 S.
    Месца захавання — Бібліятэка Акадэміі навук Беларусі, Нацыянальная бібліятэка ў Берліне, Нацыянальная бібліятэка ў Вільнюсе, Нацыянальная бібліятэка ў Рызе.
    Slovnik slovanske lingvisticke terminologie = Словарь славянской лннгвнстлческой термннологнп = Dictionary of Slavonic linguistic terminology I Red. Alois Jedlicka. — Praha: Academia, 1977—1979.
    T. 1. — 1977. — XXXVIII + 554 s.; T.2. — 1979. — XIV + 486 s.
    Winkelmann H. Kleiner Weissruthenisch-Deutscher Sprachfiihrer = Maly bielaruska-niamiecki pierakladyk. — 1941. — 143 S.
    Рукапісны слоўнік.
    Месца захавання — Нацыянальны архіў Беларусі: фонд № 370 вопіс 1 справа 448.
    Zur Loye Н. Sprachhelfer fiir die Vcrstandigung mit weiBruthenischen Landarbeitern. — Berlin: Gebr. Radetzki, 1942. — 50 S.
    Месца захавання — Нацыянальная бібліятэка ў Берліне, бібліятэка імя Ф. Скарыны ў Лондане.
    ПРЫНЯТЫЯ СКАРАЧЭІШІ
    Літаратура
    А. 1918 — А. (Рэц.). Сяміязычны слоўнік (Sieben-SprachenWorterbuch: Deutsch-Polnisch-Russisch-WeiBruthenisch-LitauischL ett і sch Ji d d і sch. Herausgegeben im Auftrage des Oberbefehlshabers Ost. Leipzig) // Гоман. — 1918. — 16 ліпеня. — C. 3.