• Газеты, часопісы і г.д.
  • У гарах маё сэрца...  Уільям Сараян

    У гарах маё сэрца...

    Уільям Сараян

    Выдавец: Мастацкая літаратура
    Памер: 248с.
    Мінск 1985
    54.42 МБ
    — А дзе ж яно? — кажу я.
    — У шатландскіх гарах,— сказаў стары чалавек.— Слухай, хлопча, мне вельмі хочацца піць.
    — А як гэта выйшла, што ўсе вашы сваякі пакінулі сэрцы ў гарах? — не сунімаўся я.
    — Такія вось мы,— адказаў стары чалавек.— Сёння — тут, а заўтра — бывайце назаўсёды.
    — Сёння — тут, а заўтра — бывайце назаўсёды? — не зразумеў я.— Як гэта?
    1 Першы радок з верша Роберта Бёрнса (1759—1796) «У гарах маё сэрца».
    — А так: вось мы жывыя, а вось нас ужо і няма,— сказаў стары чалавек.
    — А дзе мама вашай мамы?
    — Яна ў штаце Вермант, у маленькім гарадку Уайт Рывер, але сэрца яе не там,— сказаў стары чалавек.
    — I яе беднае высахлае сэрца таксама ў гарах? — спытаўся я.
    — А дзе ж яму быць, як не ў гарах? — адказаў стары чалавек.— Сынок, я паміраю — так піць хочацца.
    Тут на ганак выйшаў мой бацька і зароў, нібы леў, які толькі што прачнуўся ад кепскіх сноў.
    — Джоні,— рыкнуў ён,— ці адчэпішся ты нарэшце ад няшчаснага старога? Зараз жа прынясі гладыш вады, пакуль ён не ўпаў і не памёр. Дзе твая выхаванасць, чорт цябе вазьмі?!
    — Ужо і няможна чалавеку адзін раз пагаварыць з падарожнікам,— пакрыўдзіўся я.
    — Зараз жа прынясі чалавеку вады! — закрычаў бацька.— I не стой тут, як слуп, каб цябе воўк! Прынясі яму піць, пакуль ён не ўпаў і не памёр.
    — От сам вазьмі і прынясі. Усё роўна нічога не робіш.
    — Гэта я нічога не раблю? — абурыўся бацька.— Джоні, ты ж добра ведаеш — я складаю новую паэму.
    — Адкуль мне ведаць? — запярэчыў я.— Стаіш тут на ганку, закасаўшы рукавы, а мне трэба ведаць.
    — Але ж ты павінен ведаць,— упікнуў мяне бацька.
    — Дзень добрьі,— павітаўся з бацькам стары чалавек.— Ваш сын мне казаў, які тут у вашых краях прыемны прахалодны клімат.
    «Госпадзі, твая воля,— стрэліла мне ў голаў,— я і не думаў гаварыць яму пра клімат. Што ён такое вярзе? »
    — Дзень добры,— адказаў бацька.— Мо зойдзеце
    да нас адпачыць крыху? Зробіце нам вялікі гонар, калі далучыцеся да нашай сціплай вячэры.
    — Сэр,— сказаў стары чалавек,— я паміраю з голаду. Я іду.
    — А ці можаце вы зайграць «Пі за мяне позіркам сваім»? — папытаўся я ў госця.— Надта ж хочацца паслухаць.
    — Сынок,— сказаў стары чалавек,— калі дажывеш да майго веку, ты зразумееш, што песні — не самае галоўнае. Самае галоўнае на свеце — хлеб.
    — Усё роўна хочацца паслухаць, як вы граеце гэтую песню,— сказаў я.
    Стары чалавек падняўся на ганак і паціснуў руку майму бацьку.
    — Джаспер Макгрэгар,— назваўся ён.— Акцёр.
    — Вельмі рады пазнаёміцца з вамі,— сказаў бацька.— Джоні, прынясі містэру Макгрэгару гладыш вады.
    Я збегаў да калодзежа, дастаў халоднай вады і прынёс старому чалавеку. Ён адным духам выпіў нагбом увесь гладыш. Потым агледзеўся, зірнуў на неба, і яго вочы зноў вярнуліся на вуліцу Сан-Беніта, над якой ужо заходзіла сонца.
    — Мне адсюль дадому, бадай, пяць тысяч міль,— сказаў ён.— Ці не з’есці нам па скібачцы хлеба з сырам, каб дух не пакінуў цела?
    — Джоні,— кажа бацька,— збегай да бакалейшчыка, купі батон і фунт сыру.
    — Давай грошы,— адказаў я.
    — Скажы містэру Козаку, каб даў напавер,— параіў мне бацька.— У мяне ні цэнта, Джоні.
    — Ён не дасць напавер,— запярэчыў я.— Яму ўжо абрыдла гэта. Ён злуецца на нас. Кажа, што мы не працуем і нічога не плацім па рахунках. Мы ўжо вінаватыя сорак цэнтаў.
    — Ідзі і ўгавары яго,-— загадаў бацька.— У цябе гэта добра выходзіць.
    — Ён і слухаць не хоча,— зноў не згадзіўся я.— Містэр Козак кажа, што ён ведаць нічога не ведае, пакуль мы не аддамо яму сорак цэнтаў.
    — Ідзі і ўгавары яго даць нам батон і фунт сыру,— не адступаўся бацька.— У цябе гэта добра выходзіць.
    — Ідзі, сынок,— папрасіў стары чалавек,— і ўгавары містэра Козака, хай дасць табе батон і фунт сыру.
    — Ідзі, Джоні, ідзі,— сказаў бацька.— Ты яшчэ ніколі не выходзіў з гэтае лаўкі з пустымі рукамі. He пройдзе і дзесяці хвілін, як ты вернешся з каралеўскім харчам.
    — He ведаю,— засумняваўся я.— Містэр Козак кажа, што мы яму толькі зубы загаворваем. Ён хацеў ведаць, якая ў цябе работа.
    — Добра, добра, бяжы і скажы яму. Мне няма чаго хаваць. Я пішу вершы. Скажы містэру Козаку, што я дзень і ноч пішу вершы.
    — Добра, скажу,— згадзіўся я,— але наўрад ці гэта яго кране. Ён кажа, што ты ніколі не ходзіш шукаць сабе работы, як усе беспрацоўныя. Ён кажа, што ты лайдак і дармаед.
    — Ідзі і скажы яму, Джоні, што ён дурань. Скажы гэтаму чалавеку, што твой бацька, можа, ці не найвялікшы невядомы паэт нашага часу.
    — А яму пляваць,— сказаў я.— Але хай сабе, пайду паспрабую. А дома нічога няма?
    — Толькі кукуруза,— адказаў бацька.— Чацвёрты дзень запар душымся гэтай кукурузай. Твая задача, Джоні,— дастаць хлеба і сыру, калі ты хочаш, каб я скончыў сваю доўгую паэму.
    —■ Пастараюся,— паабяцаў я бацьку.
    — Толькі ж глядзі, не баўся,— папярэдзіў мяне містэр Макгрэгар.— Бо мне адсюль дадому пяць тысяч міль.
    — Я бягом,— сказаў я.
    — Калі знойдзеш па дарозе грошы,— гукнуў мне
    наўздагон бацька,— дык помні, што палова мая. — Добра,— згадзіўся я.
    Дарогу да лаўкі містэра Козака я прабег адным духам, але па дарозе нічога не знайшоў, ні цэнта.
    Я ўвайшоў у лаўку, і містэр Козак расплюшчыў вочы.
    — Містэр Козак,— пачаў я,— калі б вы раптам адзін апынуліся ў Кітаі, без цэнта ў кішэні, вы ж бы, пэўна, верылі, што які-небудзь мясцовы хрысціянін дасць вам фунт рысу, праўда?
    — Што табе трэба? — перабіў мяне містэр Козак.
    — Я проста хачу пагаманіць,— адказаў я.— Вы ж бы верылі і спадзяваліся, што які-небудзь прадстаўнік арыйскай расы дапаможа вам, праўда, містэр Козак?
    — Колькі ў цябе грошай? — пацікавіўся містэр Козак.
    — Ай, ды што там тыя грошы, містэр Козак,— кажу я.— Я ж вам проста пра чалавека ў Кітаі, якому патрэбна дапамога белай расы.
    — Нічога не ведаю і ведаць не хачу,— зазлаваўся містэр Козак.
    — Але што вы рабілі б у Кітаі, калі б так сталася? — не супакойваўся я.
    — А я ведаю? — не паддаваўся містэр Козак.— Чаго я не бачыў у тваім Кітаі?
    — Ну, дапусцім, вы ўсё-такі апынуліся ў Кітаі, выгаладаліся, а вакол — каб хоць адна знаёмая душа. Вам бы і ў галаву не прыйшло, што нейкі добры хрысціянін выпхне вас за дзверы, не даўшы на дарогу хоць фунт рысу? Праўда ж, містэр Козак?
    — Праўда, праўда,— нарэшце згадзіўся містэр Козак,— але ж ты, Джоні, не ў Кітаі, і твой тата таксама. Табе і твайму татку давядзецца ўсё-такі пачынаць калі-небудзь працаваць, дык чаму б вам не пачаць цяпер? Што да мяне, дык я і не думаю даваць вам HanaBep, бо ведаю, што вы ніколі не заплаціце.
    — Містэр Козак,— не здаваўся я,— вы мяне няправільна зразумелі: я вам зусім не пра харчы. Я проста кажу пра гэтых язычнікаў у Кітаі, калі вы, напрыклад, паміраеце з голаду, а яны ўсе навокал стаяць сабе і ў вус не дуюць.
    — Тут не Кітай,— сказаў містэр Козак.— Каб пражыць у нашай краіне, трэба працаваць. Уся Амерыка працуе.
    — Містэр Козак,— зноў пытаюся,— калі б, дапусцім, ваша жыццё залежала ад батона і ад фунта сыру, няўжо б вы вагаліся: папрасіць гэтага ў якога-небудзь хрысціянскага місіянера ці не?
    — Бо такі вагаўся б,— адказаў містэр Козак.— Я проста пасаромеўся б.
    — Нават калі б вы былі ўпэўнены» што аддасце яму два батоны і два фунты рысу? Нават тады?
    — Нават тады,— цвёрда сказаў містэр Козак.
    — Ну, гэта вы дарма, містэр Козак,— кажу я.— Гэта капітулянцкая пазіцыя. Калі вы не перадумаеце, вас можа напаткаць толькі адно — смерць. Вы ж сканаеце ў Кітаі, містэр Козак.
    — А мне ўсё роўна,— сказаў містэр Козак,— няхай сабе і сканаю. Але ты і твой татка павінны заплаціць за батон і сыр. Чаму ён не шукае працы?
    — Дарэчы, містэр Козак, як вам здаровіцца? — папытаўся я.
    — Дзякуй, Джоні, добра. А табе?
    — Лепш і не бывае, містэр Козак! А як вашы дзеці?
    — Выдатна,— адказаў містэр Козак.— Сцяпан пачынае хадзіць.
    — Гэта ж так добра, так добра,— кажу.— А Анжэла?
    — Анжэла спрабуе спяваць,— усцешыўся містэр Козак.— А як твая бабуля?
    — А што той бабулі! — кажу.— Таксама спрабуе спяваць. Кажа, што з большай ахвотай была б опернай
    зоркай, чым каралевай. А як ваша жонка, містэр Козак?
    — Вой, і не кажы, цудоўна,— ажывіўся містэр Козак.
    — I сказаць вам не магу, як я рады чуць, што ў ваіпым доме ўсё добра,— сказаў я.— Упэўнены, што ваш Сцяпан будзе вялікі чалавек.
    — Будзем спадзявацца,— сказаў містэр Козак.— Хачу аддаць яго ў сярэднюю школу. Хай ужо ён даб’ецца таго, чаго не ўдалося мне. He хачу, каб і ён стаяў за прылаўкам.
    — Я вельмі веру ў Сцяпана,— падтрымаў я містэра Козака.
    — А чаго ж табе трэба, Джоні? — папытаўся містэр Козак.— I колькі ў цябе грошай?
    — Містэр Козак,— пачаў я,— ведаеце, я прыйшоў да вас не купляць. Проста час ад часу мне надта прыемна без лішняга сгіеху пагаварыць з вамі на філасофскія тэмы. Дайце мне французскі батон і фунт сыру.
    — Толькі не напавер,— папярэдзіў містэр Козак.
    — А як Эстэр? — пытаюся.— Як ваша дачка красуня Эстэр, га?
    — У Эстэр усё ў парадку,— кажа містэр Козак,— але табе ўсё ж такі прыйдзецца заплаціць. Ты і твой TaTa — самыя несумленныя грамадзяне ва ўсёй Амерыцы.
    — Я рады, што ў Эстэр усё ў парадку,— сказаў я.—■ А ведаеце, у нас у гасцях Джаспер Макгрэгар. Ён акцёр.
    — Ніколі не чуў пра такога,— азваўся містэр Козак.
    — I дайце яшчэ бутэльку піва містэру Макгрэгару,— папрасіў я.
    — Я не магу даць табе бутэлькі піва,— запярэчыў містэр Козак.
    — Ну, я ж ведаю, што можаце,— не адступаўся я.
    — He магу,— занатурыўся містэр Козак.— Я дам табе толькі булку чэрствага хлеба і адзін фунт сыру, і годзе. Джоні, а што ўсё ж такі робіць твой тата?
    — Мой тата піша вершы, містэр Козак,— адказаў я.— Гэта адзінае, чым ён займаецца. Ён адзін з найвялікшых невядомых паэтаў свету.
    — Калі ж ён атрымае грошы? — пацікавіўся містэр Козак.
    — Ён ніколі іх не атрымае,—адказаў я.— Як той казаў, з аднаго вала дзвюх скур не дзяруць: і вялікім быць, і грошы атрымліваць.
    — Мне не падабаецца такі занятак,— сказаў містэр Козак.— Чаму твой тата не працуе, як усе людзі, га, Джоні?
    — Ён працуе шчырэй за ўсіх,— сказаў я.— Мой бацька працуе ў два разы болей, чым звычайны чалавек.
    — Добра, цяпер ты мне вінаваты пяцьдзесят пяць цэнтаў, Джоні,— нагадаў містэр Козак.— Сёння я табе яшчэ дам сёе-тое, але гэта апошні раз.
    — Перадайце Эстэр, што я кахаю яе,— сказаў я.
    — Абавязкова,— паабяцаў містэр Козак.