Назвы населеных пунктаў Рэспублікі Беларусь
Гродзен. вобл.
Выдавец: Тэхналогія
Памер: 471с.
Мінск 2004
. Грынкоўшчына ж. ны, най і наю, не Hrynkouscyna Грннковіцнна
в. Завбдны Лес м. нага Лёса, ным сам, ным се Zavodny Lies Заводный Лес
в. Кісялі мн. лёў, лямі, лях Kisiali Кнселн
в. Кбласава н. ва, вам, ве Kolasava Колосово
в. Кбшлавічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Koslavicy Кошловнчн
в. Малы Галік м. лбга ка, лым кбм, лым кў Maly Halik Малый Галнк
в. Масілавічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Masilavicy Маснловнчн
в. Мізгіры мн. рбў, рамі, рах Mizhiry Мнзгнрн
в. Мірная ж. най, най і наю, най Mirnaja Мнрная
в. Новадзевяткавічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Novadzieviatkavicy НоводевятКОВЙЧН
в. Падлёссе н. сся, ссем, ссі Padliessie Подлесье
в. Папкі мн. кбў, камі, ках Papki Попкн
в. ПартызАнаўка ж. кі, кай і каю, ўцы Partyzanaiika Партнзановка
в. Прадзёлкі мн. лак і лкаў, камі, ках Pradzielki Проделкн
в. Прыхілы мн. хіл і хілаў, ламі, Prychily Прнхнлы
лах
СЛОНІМСКІРАЁН • 329
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. Саснбўка ж. кі, кай і каю, ўцы Sasnouka Сосновка
в. Старадзевяткавічы мн. віч і вічаў, чамі, Staradzieviat Стародевят
чах kavicy ковнчн
в. Сяркі мн. кбў, камі, ках Siarki Серкн
в. Ўрач ж. чы, ччу, чы Urac Урочь
в. Шыганы мн. нбў, намі, нах Syhany Шнганы
в. Ярўцічы мн. ціч і цічаў, чамі, Jarucicy Ярутнчн
чах
Варыянты назваў населеных пунктаў
Тып пасе Асноўная назва лішча Варыянты
в. Вяцёнеўка в. Кбласава Вяцёнюўка Сучкі
в. Новадзевяткавічы в. Партызанаўка в. Старадзевяткавічы Нбвыя Дзевяткавічы Пляшкі Старьія Дзевяткавічы
ПАЎЛАЎСКІ СЕЛЬСАВЕТ Цэнтр — в. Паўлава Назвы населеных пунктаў і парадыгмы іх скланення
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. Азарычы мн. рыч і рычаў, чамі, чах Azarycy Азарнчн
В. Акачы мн. чбў, чімі, чах Akacy Акачн
В. Амельнікі мн. кбў, камі, ках Amielniki Омельннкн7
В. Задвбр’е н. р’я, р’ем, р’і Zadvorje Задворье
В. Мілбшавічы мн. віч і вічаў, чамі, Milosavicy Мнлошевнчн
чах
В. Міцькавічы мн. віч і вічаў, чамі, Mickavicy Мнтьковнчн
чах
11а Зак. 2458
330 • ГРОДЗЕНСКАЯ ВОБЛАСЦЬ
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. Навасёлкі мн. лак і лкаў, камі, ках Navasiolki Новосёлкм
В. Навікі мн. кбў, камі, ках Naviki Новпкн
в. Паўлава н. ва, вам, ве Padlava Павлово
в. Прырэчча н. чча, ччам, ччы Pryrecca Прнречье
в. Пятралевічы 1 мн. віч і вічаў, чамі, чах Piatralievicy 1 Петралевнчн 1
в. Пятралевічы 2 мн. віч і вічаў, чамі, чах Piatralievicy 2 Петралевнчн 2
в. Талькаўшчына ж. ны, най і наю, не Talkauscyna Тальковіцнна
в. Ферадкі мн. кбў, камі, ках Fieradki Ферадкн
в. Шундры мн. рбў, рамі, рах Sundry Шундры
Варыянты назваў населеных пунктаў
Тып паселішча Асноўная назва Варыянты
В. Амельнікі, мн. Амяльнік, м.
В. Навікі Нбвікі
В. Пятралевічы 1 Пятрэлевічы 1
В. Пятралевічы 2 Пятрэлевічы 2
СЯЛЯВІЦКІ СЕЛЬСАВЕТ Цэнтр — в. Сялявічы Назвы населеных пунктаў і парадыгмы іх скланення
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. Варбнічы мн. ніч і нічаў, чамі, чах Varonicy Вороннчн
В. Вецявічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Vieciavicy Ветевнчн
В. Вялікая Кракбтка ж. кай кі, кай кай і каю каю, кай тцы Vialikaja Krakotka Велнкая Кракотка
СЛОШМСКІРАЁН • 331
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род м Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. Рудаўка ж. кі, кай і каю, ўцы Rudauka Рудавка
В. Сялявічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Sialiavicy Селявнчн
В. Юхнавічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Juchnavicy Юхновнчн
СЯНЬКОЎШЧЬШСКІ СЕЛЬСАВЕТ
Цэнтр — в. Сянькоўшчына
Назвы населеных пунктаў і парадыгмы іх скланення
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. Байкі мн. кбў, камі, ках Bajki Байкн
В. Бярдбвічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Biardovicy Бердовнчн
В. Гблі мн. ляў, лямі, лях Holi Голн
В. Едначы мн. чбў, чамі, чах Jednacy Едначн
В. Камлявічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Kamliavicy Комлевнчн
В. Кастрбвічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Kastrovicy Костровнчн
В. Куцэйкі мн. цэек і цэйкаў, камі, ках Kucejki Куцейкн
В. Ламашы мн. шбў, шамі, шах Lamasy Ломашн
В. Лыскі мн. кбў, камі, ках Lyski Лыскн
В. Мілаванне н. ння, ннем, нні Milavannie Мнлованье
В. Ніз м. за, зам, зе Niz Ннз
В. Паўлавічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Paulavicy Павловнчн
В. Сянькбўшчына ж. ны, най і наю, не Siankouscyna Сеньковіцнна
в. ІІЫШКІ мн. кбў, камі, ках Syski Шншкн
в. Ягнёшчыцы мн. чыц і чыцаў, цамі, цах Jahniescycy Ягнеіцнцы
11а*
332 • ГРОДЗЕНСКАЯВОБЛАСЦЬ
Варыянты назваў населеных пунктаў
Тып паселішча Асноўная назва Варыянты
в. Мілаванне, н. Мілавань, ж.
в. Ягнёшчыцы Ягнёшчычы
СТРАЧАНЫЯ НАЗВЫ
х. Акбльна х. Ліпнікі
х. Барсукбўшчына в. Малая Кракотка
в. Блбшна х. Малінаў Груд
х. Верашбўшчына в. Міжлёскі
х. Вёрбы х. Нівішча
х. Вблька х. Пад Дубішчамі
х. Выбар х. Пацярббы
х. Гальбітбва х. Перадзёл
х. Гарадбк в. Пляшкі
х. Глінішча (Вялікашылавіцкі с/с) х. Праварбцце
х. Глінішча (Паўлаўскі с/с) п. Прусбўшчына
х. Гўмнішча в. Пузавічы
х. Гўтка, Кардбн Гўтка х. Руда
х. Гуціска х. Сёлішча
х. Завёпраўка х. Сервітўт
х. Задвбр’е х. Стўдзенка
х. Залёссе в. Сучкі
х. Зарэчка х. Тартакі
х. За Рэчкай в. Трыбушкі
в. Кабакі в. Цывіншчына
х. Кабылка х. Чарахбўшчына
х. Касцінагаць х. Чудбўскае
СЛОШМСЮ РАЁН ■ 333
НАЗВЫ, ЯКІЯ ЎЖЫВАЮЦЦА ДА ЦЯПЕРАШНЯГА ЧАСУ
№ п/п Назва на рускай мове Адміністрацыйнае падпарадкаванне (пасялковы або сельскі Савет дэпутатаў)
1 Воробьевнчн 2 Гонькн 3 Розановіцнна 4 Большне Шнловнчн 5 Жнровнчн 6 Ннколаевіцнна 7 Амельннкн Васілевіцкі » » Вялікашылавіцкі Жыровіцкі Міжэвіцкі Паўлаўскі
СМАРГОНСКІРАЁН
Цэнтр — г. Смаргонь
Дата ўтварэння раёна — 15 студзеня 1940 г.
Тэрыторыя ў тыс. кв. км — 1,5
Колькасць адміністрацыйнатэрытарыяльных адзінак і населеных пунктаў
гарадоўраённагападпарадкавання...........1
сельсаветаў............................ 12
сельскіхнаселеныхпункгаў...............324
усягонаселеныхпунктаў..................325
Гарады раённага падпарадкавання
Назва горада Адміністрацыйнае значэнне Назва бліжэйшай чыгуначнай станцыі Адлегласць ад яе ў км
Смаргбнь ц. рна Смаргбнь
Назвы гарадоў раённага падпарадкавання і пасёлкаў гарадскога тыпу і парадыгмы іх скланення
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
Г. Смаргбнь ж. НІ, ННЮ, НІ Smarhon Сморгонь
Варыянты назваў гарадоў раённага падпарадкавання і пасёлкаў гарадскога тыпу
Тып паселішча
Асноўная назва
Варыянты
г. Смаргбнь, ж.
Смаргбні, мн.
СМАРГОНСКІРАЁН • 335
СЕЛЬСАВЕТЫ АРДАШЫНСКІ СЕЛЬСАВЕТ Цэнтр — в. Ардашы
Назвы населеных пунктаў і парадыгмы іх скланення
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. Ардашы мн. шбў, шамі, шах Ardasy Ордашн
В. Арляняты мн. нят і нятаў, тамі тах Arlianiaty Орленяты
X. Асманбўка ж. кі, кай і каю, ўцы Asmanouka Османовка
В. Балббаны мн. наў, намі, нах Balobany Балобаны
в. Баярск м. ка, кам, ку Bajarsk Боярск
в. Біцяняты мн. нят і нятаў, тамі тах Bicianiaty Бнтеняты
в. Вішнёўка ж. кі, кай і каю, ўцы Visniouka Вншнёвка
X. Вішнёўка ж. кі, кай і каю, ўцы Visniouka Вншнёвка
в. Вярэбушкі мн. шак і шкаў, камі, Viarebuski ках Веребушкн
X. Галавацішкі мн. шак і шкаў, камі, Halavaciski ках Головатншкн
в. Гейлёшы мн. леш і лешаў, шамі, шах Hiejliesy Гейлешн
в. Каранды мн. дбў, дамі, дах Karandy Коренды
в. Качаны мн. нбў, намі, нах Kacany Кочаны
в. Кбпцевічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Kopcievicy Коптевнчн
в. Круглянка ж. кі, кай і каю, нцы Kruhlianka Круглянка
в. Куты мн. тбў, тамі, тах Kuty Куты
в. Малявічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Maliavicy Малявнчн
в. Мілэйкава н. ва, вам, ве Milejkava Мнлейково
в. Навасёлкі мн. лак і лкаў, камі, Navasiolki Новосёлкн
ках
336 • ГРОДЗЕНСКАЯ ВОБЛАСЦЬ
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. Перахбды мн. даў, дамі, дах Pierachody Переходы
в. Равбк м. Раўка, кбм, кў Ravok Ровок
в. Трўханава н. ва, вам, ве Truchanava Труханово
в. Чатыркі мн. рак і ркаў, камі, Catyrki Четыркй
ках
Варыянты назваў населеных пунктаў
Тып паселішча Асноўная назва Варыянты
В. Асманбўка Асманаўка
В. Вішнёўка Вішнеўка
В. Гейлёшы Гейляшы, Гайлёшы
В. Каранды Карэнды, Каранды
В. Малявічы Малявічы
в. Мілэйкава Мілёйкава
в. Трўханава Труханава
БЯЛКОЎШЧЫНСКІ СЕЛЬСАВЕТ Цэнтр — в. Бялкоўшчына Назвы населеных пунктаў і парадыгмы іх скланення
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. Асінаўка ж. кі, кай і каю, ўцы Asinauka Осйновкэ
В. Аславяняты мн. нят і нятаў, тамі, тах Aslavianiaty Аславеняты
В. Бялкбўшчына ж. ны, най і наю, не Bialkotiscyna Белковіцйна
В. Васілёвічы мн. віч і вічаў, чамі, чах Vasilievicy ВасялевйЧй
В. Галяшбнкі мн. нак і нкаў, камі, ках Haliasonki Голешонкй
В. Глінна н. нна, ннам, нне Hlinna Глйнно
СМАРГОНСКІРАЁН • 337
Тып паселішча Назва на беларускай мове Род (лік) Парадыгма скланення Транслітарацыя на лацінку Назва на рускай мове
В. В. Караваі Краснае мн. ваяў, ваямі, ваях Karavai Караван Красное
н. нага, ным Krasnaje
В. Кулакбва н. ва, вам, ве Kulakova Кулаково
В. Ляўкі мн. кбў, камі, ках Liauki Левкн
X. Навінка ж. кі, кай і каю, нцы Navinka Новннка
В. Панёра ж. ры, рай і раю, ры Panara Понара
В. Сазбны мн. наў, намі, нах Sazony Сазоны
В. Слабсны мн. наў, намі, нах Slabsny Слабсны
В. Студзянёц м. нца, нцбм, нцы Studzianiec Студенец
в. Стымбні мн. мбнь і мбняў, нямі, нях Stymoni Стымонн
в. Талмўцішкі мн. шак і шкаў, камі, Talmuciski ках Талмутншкн
в. Татаршчына ж. ны, най і наю, не Tatarscyna Татаріцнн