Назвы населеных пунктаў Рэспублікі Беларусь
Мін. вобл.
Выдавец: Тэхналогія
Памер: 605с.
Мінск 2003
ай мовы.
Нягледзячы на вялікую працу, праведзеную ў мэтах упарадкавання правапісу назваў населеных пунктаў, апошнюю кропку ў гэтай складанай справе пакуль што ставіць рана. У перспектыве мяркуецца разгледзець магчымасць пераводу многіх варыянтных назваў у разрад асноўных, афіцыйных. Шмат давядзецца зрабіць для таго, каб пазбавіць нашу айканімію ад усяго наноснага, штучнага, вярнуць ёй беспадстаўна знішчаныя ў працэсе перайменаванняў сапраўдныя гістарычныя найменні. Пытанні застаюцца і іх належыць вырашаць паступова, паэтапна, як гэта робіцца ў цывілізаваных краінах, дзе нарматыўнадаведкавыя выданні перыядычна дапаўняюцца і ўдасканальваюцца за кошт больш дакладных звестак і новых дасягненняў у галіне тапанімічнай навукі і практыкі.
* * *
У даведніку індэксамі пазначаны назвы населеных пунктаў на рускай мове, якія маюць разыходжанні з афіцыйнымі назвамі, што ўжываюцца да цяперашняга часу і ўнесены ў адзіны Рэестр адмі
ГІРАДМОВА • 23
ністрацыйнатэрытарыяльных адзінак Нацыянальнага кадастравага агенцтва Рэспублікі Беларусь.
Звесткі па кожным раёне заканчваюцца спісам назваў населеных пунктаў, якія маюць такія разыходжанні. Мясцовыя выканаўчыя і распарадчыя органы павінны ў першую чаргу звярнуць на гэта ўвагу і па магчымасці ў адпаведнасці з Законам Рэспублікі Беларусь “Аб адміністрацыйнатэрытарыяльным падзеле і парадку вырашэння пытанняў адміністрацыйнатэрытарыяльнага ўпарадкавання Рэспублікі Беларусь” ініцыяваць пытанне аб іх перайменаванні і наданні ім нарматыўнай формы.
ПРЕДНСЛОВНЕ
1. Обіцне сведення о собственных географнческнх названнях
Белорусскне собственные географнческне названня (топоннмы)1 сформнровалнсь на протяженнн столетнй в самой тесной связн с жнзнью н культурной деятельностью родственных н неродственных нам племен н народов, которые когдалнбо населялн наш край. В совокупностн онн составляют белорусскую нацйональную топонймйю.
Наряду с памятннкамн древнего зодчества, руннамн городніц н замчніц мы унаследовалн от прежннх поколеннй н собственные географнческне названня—своеобразную летопнсь своей землн. Нмея в внду топоннмное наследне, немецкнй фнлолог Внльгельм Грнмм пнсал: “Есть более жнвые свндетельства о народах, чем костн, гробы н оружне,—это нх язык”. Действнтельно, топоннмы в отлнчне от археологнческнх находок воплотнлн в себе языковую (звуковую) память об этносах, что суіцественно повышает нх ннформацнонную ценность.
Отражая нацнональный колорнт (это значнт своеобразне нацнонального языка н культуры), топоннмы являются важной частью нашего нсторнкокультурного наследня н также достойны бережного отношення н охраны, как н другне творення человеческого духа н человеческнх рук. Каждый нсчезнувшпй топоннм — невосполннмая утрата, обедненне нашего топоннмного ландшафта. йскаженные названня не только вступают в протнворечне с нх адресной функцней, но н теряют свой нацнональный облнк, языковую спецпфнку, нсторнкокультурную л научную ценность.
Адресная функцня собственных географнческнх названнй чрезвычайно важная, но не едннственная. В каждом названнн обязатель
1 Топоннм — собственное названне любого географнческого обьекта (от греч. топос ‘место’ + опйма 'нмя, наяменованне’). Ойконнм—одна нз разновндностей топоннмов— названне населенного пункта (отгреч. ойкос ‘жнлье, нанменованне’). Топоннмня—совокупность собственных географнческнх названнй. Ойконнмня — совокупность собственных названнй населенных пунктов.
ПРЕДНСЛОВНЕ • 25
но прнсутствует нлн прнсутствовал конкретный нсторнческнй смысл, всемн свонмн корнямн онн связаны с культурой народа, являются ее продуктом н порожденнем, практнческн неотделнмы от нее. Те топоннмы, в которых воплоіцены тнпнчные черты нацнональной культуры, факты нлн событня, связанные с нсторней народа, относятся к категорнн йсторйкокультурных памятнйков.
Почетная обязанность н дело честн каждого государства—сохраннть свое нацнональное достоянне, обеспечнть ему надежную государственную заіцнту.
2. Собственные названня населенных пунктов.
Современное состоянне
Белорусская ойконнмня чрезмерно отягоіцена варнантностью на пнсьменном н речевом уровнях, отлнчается неупорядоченностью н неграмотностью оформлення. Прнчнны этого как в нашем далеком, так н относнтельно недавнем прошлом. Еіце co времен Люблннской уннн (1569) снтуацня для белорусского языка складывалась довольно неблагопрнятно. Впоследствнн в 1696 г. сейм Речн Посполнтой упраздннл офнцнальный статус белорусского языка н такнм образом открыл путь к тотальной полоннзацнн. С этнх пор названня белорусскнх населенных пунктов запнсывалнсь только графнческнмн средствамн польского языка в характерной для него фонетнческой н грамматнческой формах. В таком внде большннство нз ннх вошло в государственные документы, карты, вытесннв нз пнсьменной н картографнческой практнкн нашн нзвечные правнльные формы. В результате сложнлнсь две разновндностн белорусской нацнональной ойконнмнн — офнцнальная (полоннзнрованная) н устная (траднцнонная).
Когда Беларусь оказалась в составе Росснйской нмпернн, нн документалнсты, нн нсторнкн, нн картографы также не взялн на себя заботу о точностн передачн белорусскнх ойконнмов на русскнй язык. Онн занмствовалн уже готовые польскне формы н запнсывалн нх кнрнллнческой графнкой. Это прнвело к тому, что целый ряд белорусскнх ойконнмов вошел в нсторню в нноязычной нскаженной форме, с несвойственнымн ей звуковымн, грамматнческнмн н словообразовательнымн чертамн. Этнм был нанесен урон всей ойконнмнческой снстеме Беларусн. В пнсьменной практнке началн прочно утверждаться полоннзнрованные формы, часть которых еіце н сегодня
26 • ПРЕДНСЛОВНЕ __________________________
функцноннрует в качестве офнцнальных: Азярыска, Ацячызна, Бжэгі, Вўлька, Гўрка, Дамбрдва, Ддўбізна, Забрэззе, Калядзізна, Стаўпдвіскі, Туржэц, Хдйна, Хдйнікі н др. В этот же спнсок попалн н названня нашнх шнроконзвестных городов Брэст, Грддна, Навагрўдак, Драгічын, которые упомннаются в ранннх летопнсях н нных древннх пнсьменных документах в своем восточнославянском облнке: Бересть, Бересте, Городня, Новогородок, Новгородок, Дорогйчйн. В этмх же формах (только с некоторымн фонетнческнмн разлнчнямн) онн н в наше время стабнльно употребляются в устном обіценнн (Бэрэсць, Бэрэсце, Бёрасце, Гдрадня, Навагарадак, Дарагічынў
В процессе русскоязычной обработкн множество белоруссклх названнй еіце более отдалнлось от своего орнгннала. Напрнмер, белорусскне Чарэмушнікі в русском варнанте превратнлнсь в Черёмушкй, соответственно Чамярыцы — Чемерйсы, Сухавёжа — Суховержй, Казялўжа — Козелужье, Бабінка — Бабёнка, Гдсміра — Госмйрово, Шыцікі—ІДйтйкй, Страпічаў—Стрелйчево, Лбўжа— Ловша, Звёсніца —Двеснйца, Глўшынцы — Глушнйцы, Ддшнава — Дошмово, Каршавіца— Крашевйца, Баўцічы — Балтйчй, Галавачы — Головйчй, Пўкшына — Пушкйно, Харкі — Харькй, Вбжыкі — Ожйкй, Нбвыя Зелянькі — Новые Зелёнкй, Іванічы — Нвановйчй, Смагарбўка — Сморговка н т.д Пройдя через росснйскую канцелярню, нсчезлн нлн утратнлн определенность целые словообразовательные тнпы белорусскнх ойконнмов. Напрнмер, нсконно белорусскне формы сельскнх поселеннй на аў, оў(ёў), еў, ін(ын) совершенно сознательно былн заменены на прнвычные росснянам формы на ава, ова(ёва), ева, іна(ына). Такнм образом, говорнм Барбарбў, Галачэў, Палбеў, Хбнаў, Шапярэў (на Могплевіцнне), Брылёў, Вінбраў, Вбсаў, Людвікбў, Пдкаршаў, Хдрастаў (на Мнншнне), а пншем Барбарбва, Галачэва, Палбева, Хднава, Шапярэва, Брылёва, Віндрава, Вдсава, Людвікдва, Пбкрашава, Хдрастава.
В советскнй пернод каклхннбудь познтнвных сдвнгов в отношеннн к нацнональной ойконнмнн не пронзошло. Попрежнему оставалнсь в употребленнн полоннзнрованные н руснфнцнрованные формы. Постепенно весь корпус белорусскнх ойконнмов, в том чнсле н картотека названнй населенных пунктов Беларусн прн прежнем Верховном Совете БССР, былн переведены нарусскую орфографню. После этого белорусскне формы ойконнмов выводнлнсь нсключн
ПРЕДНСЛОВЙЕ • 27
тельно нз русскнх, что добавнло неразбернхн, ошнбок н нскаженпй.
Продолжнтельная офнцнальная фнксацня белорусскнх ойконнмов в адаптнрованных русскнх формах н пронзвольная передача нх на белорусскнй язык породнлн массу варнантов (фонетнческнх н морфологнческнх моднфнкацнй), далекнх от орнгннала. Заметно увелнчнлся разрыв между пнсьменной формой н устной. Вот как это выгляднт на конкретных прнмерах. В Лндском районе Гродненской областн местные формы Дзітва, Падзітва, ВўлькаДаргўнская, Бдльчыцы, Прудзяны, Варандва, Кармілкі, Няцёча, Бячіца, Цвёрмы, Місўры, офнцнальные — Дзітва, Падзітва, Вўлька Драгўнская, Бальчыцы, Прўдна, Вдранава, Карнілкі, Няцёч, Бёліца, Цвёрма, Місюры. Это наблюдается повсеместно: устная форма Бёгамля, офнцнальная Бягдмль, аналогнчно Клява — Клёва, Радашкавічы —Радашкдвічы, Пдставы —Паставы, Скідаль — Скідзель н др.
Разнобой прочно утверднлся н в пнсьменной практнке. Даже в довольно авторнтетных современных нзданнях одно н то же названне пншется поразному: Альбін п Альбінск, Старадўмка н Старадўбка, Мяхёдавічы н Міхёдавічы, Зашчэб ’е н Зашчдб ’е, Снядзін н Снёдзін, Качан н Качанбва, Гарўсты н Гарысты, Кабішча н Кабішы, Прўсін н Прўсіна, Рыскаў н Рыскдва, Сіцькава н Сіцькдва, Ціхднавічы н Ціхандвічы, Дынараўка н Дзінараўка, Станькава н Станькаў, Грабёнь н Грэбень, Забачаны н Забічаны, Скрьільская Слабада н СкрыльСлабада, Гарбанаўка н Урбанаўка, Забаённе н Забаённе, Студзёнка н Сцюдзёнка, Вўзбераж н Узбераж, Міраны н Мірдны, Сялёц н Сяльцьі, Кдрсынь н Карсынь, Бўхавічы н Бухдвічы, Грачьіхі н Грычьіхі, Бялавічы н Бялдвічы, Більцавічы н Білырвічы, Калаўсўці н Клаўсюці.
Немало вреда нанесла нацнональной ойконнмнн кампання по перенменованню, которая достнгла пмка в 1960е годы. Только в 1964—1968 гг. свон нсконные названня утратнлн свыше трехсот населенных пунктов Беларусн. А вообіце сегодня тысячн нашнх деревень жнвут под чужнмн нменамн. В нанбольшей степенн пострадал древннй ойконнмный фонд. Пз его состава нзьято все, что казалось оскорбнтельным, грубым, ндеологнческн несоответствуюшнм нлн просто непонятным. Наряду с действнтельно неблагозвучнымн, уннзнтельнымн названнямн тнпа Сабакінцы, Неўмывакі, Халуі, Боўдзілавічы, Балванаўка, Бязбожнік, Дурынічы, Гнойны Рак нередко уходят в небытне н совсем прнстойные, орнгннальные (нногда едм
28 • ПРЕДЙСЛОВЙЕ
нйчные в своем роде) названчя, такне, как Ліхтэрня, Стары Майдан, Суднікі, Гарадок, Манастыр, Божадары, Вобчае, Вулька Жандовая, Засценак Дубрава, Данілаўская Буда, Гаспода, Маёнтак, Фальварак, Бераставіца, ІванБор, Аў